Présentation

  • : Promenades..
  • monfoutoir
  • : Journal Intime
  • : Baguenaudez dans le bric à brac d'un vieux con de gaucher contra...riant On y parle un peu de mémoire et d'épi..pi.. Pour le reste, si vous cherchez l'image et le son.. passez votre chemin ! il y a bien mieux ailleurs.
  • Recommander ce blog
  • Retour à la page d'accueil

A vous la parole

Calendrier

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Texte Libre

Si vous avez une difficulté particulière à me lire (taille de la police, couleur)... Ecrivez moi, je vous enverrai un texte plus lisible..

 

En guise d'étrenne.. De temps en temps je vous en cause... Parce que j'évoque ce vieux correspondant japonais d'il y a trente ans, qui m'a retrouvé au hasard de la toile.. Parce que ça fait partie de moi même, que c'est un fondement du bonhomme, bien au delà de ce qui a été emporté dans une tempête de février 2002....

D'ailleurs, mon autre moi il est bilingue lui aussi..

Alors je vous propose d'aller chez Claude PIRON, ce psychologue suisse, romancier, chanteur à ses heures, poète, ancien traducteur à l'ONU pour anglais, russe, chinois... C'est traducteur et ça vous dit que la langue du dr. Machin elle fonctionne pour de bon, et vachement bien, et qu'on peut écrire des poèmes dans cette langue, et que ça peut être la langue maternelle de quelques enfants...Et que ça marche mieux que les traducteurs et interprètes avec les écouteurs dans les oreilles, et les textes qu'il faut soumettre à la révision pour ultime correction...

Alors oui, zinzin pour zinzin, il faut que je vous l'avoue... Je fais partie de cette peuplade ignorée, de ces  "ils y croient vraiment à leur machin", ceusses dont on rigole : "çapeutpasmarcher", les "ce sont des idéalistes zzzont pas les pieds sur terre"... Et puis "zaveclanglaisonsedébrouillepartout" ... (Se débrouiller c'est bien..Et même ça ce n'est pas garanti.. pour ce qui est de communiquer d'égal à égal..)

Ben, je ne sais pas si on se débrouille si bien que ça zavec langlais (vous êtes vraiment capable de tenir une conversation, vous, comme ça, au débotté, au téléphone(...dringg..je suis en train de lire l'autre zinzin et vlan ça sonne, c'est Nouillork....., comprendre un film en v.o, écrire un roman)...

 Sur tout ça allez donc jeter un oeil ici : http://perso.wanadoo.fr/enotero/cas_eton.htm

J'avoue.. Je suis esperantophone et espérantiste. Oui je suis capable de suivre les émissions de radio de Pékin, Varsovie, Vatican... Oui je suis capable d'écrire un courrier en esperanto sans être relu pour correction.. Oui, il peut arriver, souvent, que le mot en esperanto pour telle ou telle chose, tel ou tel concept me vienne bien avant le mot ou l'expression en français... Et je peux être : "Non d'un chien, comment on dit déjà en français... "   Tiens en parlant de chien... Il faut que je passe de chien à canin... de cheval à hippique, à jument, à poulain... Ouille... Demandez moi les mots correspondants en esperanto je vous les sors illico.. (et si je connaissais le chinois ça fonctionnerait pareillement)  Croyez bien que je serais incapable d'en faire autant en anglais ou en espagnol, langues "sérieuses", qui ont reçues l'imprimatur de l'Education Nationale... Et croyez bien que si je fais de l'esperanto ça ne m'empêche pas d'aimer l'espagnol et de lire de l'anglais (bon, technique uniquement) et que ça ne m'empecherait pas d'étudier le japonais un jour ou l'autre... notre vision en noir et blanc, en tout ou rien binaire a du mal à comprendre le monde des espérantophones...

Oui on peut lire Asterix et tintin en Esperanto, oui on peut interroger google en esperanto, oui on peut écouter Brassens en Esperanto, oui il y a des groupes de Rock qui chantent en esperanto, oui il y a des émissions de radio en esperanto...

Oui je peux faire des pages en esperanto... Patience...

 

commentaires (5)    ajouter un commentaire
Voir tous les articles

Commentaires

Oui, il peut arriver, souvent, que le mot en esperanto pour telle ou telle chose, tel ou tel concept me vienne bien avant le mot ou l'expression en français... Et je peux être : "Non d'un chien, comment on dit déjà en français... ""

oui ça m'est déjà arrivé à moi aussi !
commentaire n° : 1 posté par : Roland (site web) le: 19/02/2007 19:26:17
Vi devas dauxri !
commentaire n° : 2 posté par : Marilou (site web) le: 28/10/2006 13:32:48
je pige rien ...
commentaire n° : 3 posté par : TiNy (site web) le: 04/01/2006 20:52:14

Vi certe pravas! E-O estas bela lingvo kaj bela ideo. Mi vidis en la pagxaro el LERNU! nun plus da 20 000 Uzantoj. Kiam mi registris min en  majo, ni estis nur 15 000. Tio estas bela pliigo: 25% en ses monatoj. Ni devos cxiam esperi....


Tu as certainement raison! L'Esperanto est une belle langue et une belle idée. J'ai vu sur le site de LERNU! (Un des sites d'apprentissage de l'Esperanto) qu'il y avait maintenant plus de 20 000 inscrit,  lorsque je me suis inscrit en mai nous étions seulement 15 000. C'est une belle augmentation: 25% en six mois. Nous devons toujours espérer...


Amike


la freneza lamulo


 

commentaire n° : 4 posté par : cojoloco (site web) le: 02/01/2006 23:21:47

 Ne tro lamu ;-)

OUi, l'Esperanto fait partie de ces éléments fondamentaux dans mon existence.. Je ne pourrais pas m'en passer. C'est une de mes idées fortes. Une de ces choses dont je suis heureux et fier, comme d'avoir dit NON au service militaire obligatoire..

Yves, le zinzin du numéro 4.

réponse de : lesclanchier (site web) le: 11/01/2006 16:28:45
  Le blog de taille-crayon  de  Vous souhaite à tous de vous tailler une trés bonne année 2006
commentaire n° : 5 posté par : lorent (site web) le: 30/12/2005 22:18:18

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article
publié dans : la Langue qui dérange
Blog : Internet sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus