:
Baguenaudez dans le bric à brac d'un vieux con de gaucher contra...riant
On y parle un peu de mémoire et d'épi..pi..
Pour le reste, si vous cherchez l'image et le son.. passez votre chemin ! il y a bien mieux ailleurs.
Au détour d'une promenade sur le ouèbe... La mort de Claude Piron.. , toute récente. Trop jeune, 76 ans.
Claude Piron.. Un ancien traducteur à l'ONU et OMS. il traduisait en français à partir de l'anglais, du chinois, de l'espagnol et du russe. Il sait de quoi il parle. Un des piliers du monde esperantophone. Devenu ensuite psychothérapeuthe.
On ne sait pas dans quelle catégorie parler de lui "la langue qui dérange"ou bien "De tout de rien..." parce qu'on est blessé.
Une envie de pleurer... En 2005, cet homme,.. je lui ai posté un mél.. Une réaction sienne dans le courrier des lecteurs de télérama, il parle de la réalité de la communication internationale, il parle de l'Esperanto au delà de notre inculture.. On a lu le courrier...oui, bien...bien.. et ...tiens arrivé à l'expéditeur, c'est le bien connu Piron. On lui écrit..en Esperanto.. Et au passage, on évoque nos petits soucis, mémoire, épi.... Il vous répond, vous parle, il se livre.
Il est peut-être bien passé à Nantes pour une conférence.., on a lu ses livres, écouté ses disques.. Peut-être bien, après une conférence, avons nous ensemble partagé un repas au restaurant.
Lisez son livre, "Le défi des langues" paru chez L'Harmattan....A défaut, vous aurez une petite idée de son contenu en lisant ici cet article, de l'auteur lui-même, repris par dominique...
A vous la parole